Sonntag, 6. Oktober 2024

Tu n'en auras rien

Encore une chose

Je voulais te dire

Still one thing has to be said -cleared

Eins aber noch ist zu sagen

This  poem of Hölderlin I cherished for so many years

and its translation I worked on


Beginning in France, Paris at the Alliance Française

sitting in a class room for beginners with an old Turkish imame

who could hardly understand a single word

of my twisted tongue


my language my tongue to be broken

Dans ma langue ridicule que tout le monde saura de bon coeur ridiculisée


But the point I get stuck/ stucked all those years always on

is

the revolving one

not satisfaction nor happiness nor self-esteem nor pure and sheer luck

this kind of beyond dignity

au-delà de honnête satisfaction ayant été consommée par joie

and melancholy


being a slut cunt

a dead person morally socially intellectually artistically

whatever I could say is nothing

even the comparison to Hölderlin is stolen based on borrowed insight, cranked up with false empathy

someone like me

hat nichts zu sagen.


and so I thought helpful to get some advice from friends, women on particular or

relatives

about cette épineuse question de dévoiler au grand public

speaking out

 in public

what is already public


But  fragile ones I have asked they say, and I can hear their fragile voices breaking again, shadowing back into

shame ,

you can't.

You can NOT


There is no dignity in

exposing ABUSE.


(And their broken voices 

not looking at French trials not regarding French newspapers

still insist on the abyssal fact:)

There is no dignity

Tu n'en auras rien

tu n'exposeras que ta monstrosité.



tu verrras ce que tu en gagneras , dixit la voix avec une haine froide

But you see I am still wondering

being unable to think

unable to handle purity correctly in an appropriate way

how deeply unconscious

a woman must be



oh melancholy my words my subject